-
1 бельмо в глазу
Большой англо-русский и русско-английский словарь > бельмо в глазу
-
2 бельмо на глазу
Большой англо-русский и русско-английский словарь > бельмо на глазу
-
3 он у меня как бельмо на глазу
he is an eyesore to me ;
Большой англо-русский и русско-английский словарь > он у меня как бельмо на глазу
-
4 бельмо
-
5 thorn in the side
Большой англо-русский и русско-английский словарь > thorn in the side
-
6 eyesore
бельмо на глазу имя существительное: -
7 thorn in the side
-
8 eyesore
nounчто-л. противное, оскорбительное (для глаза); бельмо на глазу; to be an eyesore оскорблять взор* * *1 (a) противное2 (n) бельмо на глазу; оскорбительное; уродство* * *что-л. противное, оскорбительное; бельмо на глазу* * *n. нечто оскорбительное для глаза, уродство, бельмо на глазу* * *что-л. противное, оскорбительное (для глаза); бельмо на глазу -
9 eyesore
ˈaɪsɔ: сущ. что-л. противное, оскорбительное (для глаза) ;
бельмо на глазу to be an eyesore ≈ оскорблять взор что-л. противное, оскорбительное (для глаза) ;
уродство - to be an * to smb. оскорблять чей-л. взор - bills in the park are *s афиши уродуют парк бельмо на глазу eyesore (что-л.) противное, оскорбительное (для глаза) ;
бельмо на глазу;
to be an eyesore оскорблять взор eyesore (что-л.) противное, оскорбительное (для глаза) ;
бельмо на глазу;
to be an eyesore оскорблять взор -
10 thorn
θɔ:n сущ.
1) колючка, шип;
колючее растение
2) торн (старое название рунической буквы р, соответствующей th) ∙ a thorn in one's side/flesh ≈ бельмо на глазу;
источник постоянного раздражения (ботаника) колючка, шип колючее растение pl оковы;
тернии торн (старое название рунической буквы, соответствующей th;
тж. * letter) > a * in one's side /in one's flesh/ источник постоянного раздражения или неприятностей;
бельмо на глазу > to be /to sit, to stand, to walk/ on *s находиться в мучительном состоянии, терзаться /мучиться/ неизвестностью;
сидеть как на иголках > there's no rose without a * (пословица) нет розы без шипов;
не бывает радостей без огорчений раздражать, досаждать - I have been *ed with these perplexities от всех этих сложностей /трудностей/ я чувствовал себя очень неуютно thorn торн (старое название рунической буквы р, соответствующей th) ;
a thorn in one's side (или flesh) = бельмо на глазу;
источник постоянного раздражения ~ шип, колючка thorn торн (старое название рунической буквы р, соответствующей th) ;
a thorn in one's side (или flesh) = бельмо на глазу;
источник постоянного раздражения -
11 a thorn in (one's) side
1) Общая лексика: бельмо на глазу, бельмо на глазу, источник раздражения, неприятности2) Макаров: источник постоянных неприятностейУниверсальный англо-русский словарь > a thorn in (one's) side
-
12 a thorn in side
-
13 eyesore
[ˈaɪsɔ:]eyesore (что-л.) противное, оскорбительное (для глаза); бельмо на глазу; to be an eyesore оскорблять взор eyesore (что-л.) противное, оскорбительное (для глаза); бельмо на глазу; to be an eyesore оскорблять взор -
14 thorn
[θɔ:n]thorn торн (старое название рунической буквы р, соответствующей th); a thorn in one's side (или flesh) = бельмо на глазу; источник постоянного раздражения thorn шип, колючка thorn торн (старое название рунической буквы р, соответствующей th); a thorn in one's side (или flesh) = бельмо на глазу; источник постоянного раздражения -
15 mote
məut I сущ.
1) а) пылинка, соринка Syn: speck of dust б) причина раздражения, бельмо в глазу
2) пятнышко
3) соринка в шерсти или хлопке ∙ to see a mote in thy brother's eye библ. ≈ видеть сучок в глазу брата своего;
преувеличивать чужие недостатки II сущ.
1) курган, холм Syn: barrow, tumulus III сущ. звук рожка IV сущ.;
астр. движение небесного тела пылинка - the *s in a sunbeam пылинки в луче солнечного света (устаревшее) пятнышко > to see the * in thy brother's eye (библеизм) видеть сучок в глазе брата своего;
видеть лишь чужие недостатки (охота) (устаревшее) звук рога (устаревшее) = might и must - so * it be да будет так( разговорное) ездить на автомобиле mote пылинка ~ пятнышко;
to see a mote in thy brother's eye библ. видеть сучок в глазу брата своего;
преувеличивать чужие недостатки ~ пятнышко;
to see a mote in thy brother's eye библ. видеть сучок в глазу брата своего;
преувеличивать чужие недостатки -
16 mote
noun1) пылинка2) пятнышкоto see a mote in thy brother's eye bibl. видеть сучок в глазу брата своего; преувеличивать чужие недостатки* * *1 (n) пылинка; пятнышко2 (v) ездить на автомобиле* * *пылинка, соринка* * *[ məʊt] n. пылинка, соринка, пятнышко* * *порошинкапылинка* * *I сущ. 1) а) пылинка б) причина раздражения, бельмо в глазу 2) пятнышко 3) соринка в шерсти или хлопке II сущ. курган III сущ. звук рожка IV сущ.; астрон. движение небесного тела -
17 mote
I [məut] сущ.1)а) пылинка, соринкаSyn:б) причина раздражения, бельмо в глазу2) уст. пятнышко3) соринка в шерсти или хлопке••II [məut] сущ.to see the mote in thy brother's eye — библ. видеть сучок в глазу брата своего; преувеличивать чужие недостатки
курган, холмSyn:III [məut] сущ.; охот.; уст. IV [məut] сущ.; астр. -
18 a thorn in smb.'s flesh
(a thorn in smb.'s flesh (или side; тж. a thorn in the flesh или side of smb.))источник постоянного беспокойства, раздражения, неприятностей; ≈ бельмо на глазу [a thorn in the flesh этим. библ. 2 Corinthians XII, 7]The Cranstons and the Finchleys were in the main a thorn in the flesh of the remainder of the élite of Lycurgus - too showy and too aggressive. (Th. Dreiser, ‘An American Tragedy’, book II, ch. I) — Снобизм и высокомерие Крэнстонов и Финчли сделали их бельмом на глазу у избранной части ликургского светского общества.
Come on in, Sam. I want you to meet my own particular thorn in the flesh. Sam, this is Perry Mason, the noted lawyer, the man who has upset my apple cart several times. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Drowsy Mosquito’, ch. 9) — Войдите, Сэм. Я хочу вас познакомить с известным юристом, мистером Перри Мейсоном. Он вечно путает мои карты. Я уже несколько раз по его милости терпел фиаско.
-
19 fungus
-
20 eyesore
eyesore [ˊaɪsɔ:] nразг. что-л. проти́вное, оскорби́тельное ( для глаза); бельмо́ на глазу́;to be an eyesore оскорбля́ть взор
См. также в других словарях:
бельмо на глазу — сущ., кол во синонимов: 1 • раздражение (35) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
как бельмо на глазу — (иноск.) о помехе, о неприятном Ср. Земля, о которой вы говорите, у меня как бельмо на глазу; дрянь именье... Григорович. Проселочные дороги. 1, 22. Ср. Он ждал... что она забудет, что он тут, что он мешал ей еще недавно жить, был бельмом на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
как бельмо на глазу — нареч, кол во синонимов: 2 • мешающий (35) • раздражающий (43) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Как бельмо на глазу — Какъ бѣльмо на глазу (иноск.) о помѣхѣ, о непріятномъ. Ср. Земля, о которой вы говорите, у меня какъ бѣльмо на глазу; дрянь имѣнье... Григоровичъ. Проселочныя дороги. 1, 22. Ср. Онъ ждалъ ... что она забудетъ, что онъ тутъ, что онъ мѣшалъ ей еще… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
БЕЛЬМО — БЕЛЬМО, бельма, мн. бельма (бельмы прост.), ср. 1. Беловатое пятно болезненного происхождения на роговой оболочке глаза. 2. только мн. Глаза (прост. бран.). Чего бельмы выпучил? ❖ Как бельмо на глазу (разг.) говорится о том, что сильно… … Толковый словарь Ушакова
бельмо — Как бельмо на глазу (разг.) говорится о том, что сильно озабочивает, угнетает. Под боком моя старуха, как бельмо на глазу. оголь. Один только старый дом стоял в глубине двора, как бельмо в глазу... ончаров … Фразеологический словарь русского языка
Бельмо в (на) глазу — Прост. Помеха, нечто раздражающее своим присутствием. Трофим рывком вскинул голову. Это почто меня? Что я, бельмо в глазу? Век в одной бригаде, а теперь меня в чужую… (Ф. Абрамов. Братья и сёстры). Весь мир для него бельмо на глазу, этот мир… … Фразеологический словарь русского литературного языка
бельмо́ — а, мн. бельма, ср. 1. Беловатое пятно на роговой оболочке глаза после воспаления ее или повреждения глаза. Белая худая лошадь, с бельмом на правом глазу, судорожно вертела коротким хвостом. Куприн, Поединок. Левый глаз [Харина], затянутый мутной… … Малый академический словарь
бельмо — а/; мн. бе/льма, род. бельм, дат. бе/льмам, ср. 1) Беловатое пятно помутнение роговицы глаза после воспаления или травмы. С бельмом на глазу. Как бельмо/ на глазу (о ком , чём л. постоянно мешающем, раздражающем) 2) только мн.: бе/льма и бе/льмы … Словарь многих выражений
бельмо — а; мн. бельма, род. бельм, дат. бельмам; ср. 1. Беловатое пятно помутнение роговицы глаза после воспаления или травмы. С бельмом на глазу. Как б. на глазу (о ком , чём л. постоянно мешающем, раздражающем). 2. только мн.: бельма и бельмы, бельм.… … Энциклопедический словарь
БЕЛЬМО — в (на) глазу. Прост. Помеха, нечто раздражающее своим присутствием.Ф 1, 20. Бельмо набило кому. Кар. Шутл. О состоянии лёгкого опьянения. СРГК 3, 292. Накинуть бельмо на котлы. Жарг. мол. Посмотреть, который час. /em> Бельмо глаз; котлы часы.… … Большой словарь русских поговорок